Aprenda a usar mais uma expressão idiomática em francês!
Bonjour à tous !
Sabe quando você chega em um restaurante francês, ou então quando você assiste aos programas de culinária dos renomados chefs franceses e fica com água na boca de ver as delícias da gastronomia francesa que eles apresentam!?
Pois então...quando estamos neste tipo de situação, podemos dizer que estamos com “água na boca”. Em francês, podemos dizer:
« Avoir l’eau à la bouche ! ».
É isso mesmo! Neste caso, a tradução é literal e fica do mesmo jeito em francês. Ou seja, você pode dizer :
« J'ai l'eau à la bouche ! »
Em português, isso quer dizer :
“Estou com água na boca !”
Alors…dá até vontade de ir em um restaurante francês depois desta dica, não !?
Espero que você tenha uma oportunidade de colocar esta expressão idiomática em prática!
Se você gostou deste conteúdo, curta esta postagem, deixe seus comentários abaixo e compartilhe com os seus amigos que querem aprefiçoar os conhecimentos em francês.
Bisous,
Carolina!
Comments